sábado, 29 de diciembre de 2012

Rituales de Año Nuevo

El Año Nuevo no es sólo un momento en que florece la esperanza, sino también los miedos y las supersticiones, por ello barrer la casa de adentro hacia fuera, colocar una vasija con muestras de 7 diferentes granos, así como arrojar 12 monedas al aire son algunos de los rituales tradicionales que se realizan al concluir un año.

Y aunque muchos reciben el año sin ningún ritual, hay otros que con tiempo compran sus kits de prosperidad y felicidad.

Las tradiciones de las personas varían de una zona a otra y una de las más comunes es comerse 12 uvas y salir de la casa con una maleta en la mano para garantizar muchos viajes en el futuro.

También hay quien usa ropa interior en color rojo para conseguir el amor o en amarillo para la prosperidad.
 
In the new year, not only grows the hope, it is a moment in which also arise the fears and superstitions, so sweep the house inside out, place a vessel with 7 different grain samples, as well as throwing 12 coins in the air are some of the traditional rituals that are performed at the end of a year.

Many people do not do any type of ritual, but there are others who are prepared and buy their kits of prosperity and happiness.

Traditions vary from one area to another and one of the most common is to eat 12 grapes and leave the house with a suitcase in hand to ensure many trips in the future.

Some people use underwear in red to get love or yellow for prosperity.
 
Otros rituales: si desea comprar un coche lo que debe hacer es tocar un auto en punto de las 00:00. Si desea casarse deberá subir a una silla a las 23:57 horas y decretar el casamiento, además de darse tiempo para limpiar la casa y trapear los pisos con esencia de canela, lo que le garantiza una mayor prosperidad en el año que inicia.

Other rituals: If you want to buy a car you have to do is touch a car from 00: 00 o'clock. If you want to marry must climb a chair a las 23: 57 hours and decreed marriage, in addition to giving time for house cleaning and mopping the floors with cinnamon essence, that guarantees a greater prosperity in the year that starts.

Foto: Thinkstock.com  
 
Se dice que la canela tranquiliza los ambientes tensos y aleja del hogar las envidias y los problemas.

Says cinnamon soothes tense environments and away from home the envy and the problems.

Sea cual sea su creencia, lo importante es recibir al año nuevo con la esperanza de que las cosas mejorarán para usted y su familia.

Terra y Cielo Aromaterapia les desea un 2013 lleno de salud y prosperidad.

Whatever your belief, what really matters is to receive the new year in the hope that things will get better for you and your family. 

Terra y Cielo Aromaterapia wishes to each of you that the year 2013 brings you health, happiness and prosperity.

domingo, 23 de diciembre de 2012

Uso de aceites esenciales en la época navideña

Elegir el regalo más adecuado para cada pariente y amigo. Decorar la casa y el árbol navideño. Planificar el menú de la cena de Navidad y Año Nuevo. Asistir a las comidas de empresa. Todo ello, sumado a la habitual lista de tareas y compromisos que llenan la agenda, aceleran la vida y crispan los nervios.

La estrategia más adecuada para controlar el estrés navideño y evitar que nos desgaste y agobie, depende de la actitud con que se afrontan estas fechas e, incluso, del tipo de personalidad. Cuánto más exigente es una persona consigo misma y sus resultados, mayores niveles de estrés tiende a sufrir.


 
Tip: Llena el hogar de aromas navideños.

Los aceites esenciales 100% naturales pueden modificar nuestro comportamiento y las funciones corporales.

Una partícula aromática entra directamente en las regiones cerebrales, responsables de las emociones, sentimientos, instintos e impulsos. Al inhalarlos, el efecto es prácticamente inmediato. El sistema nervioso y el aparato respiratorio están íntimamente conectados. Un aroma en particular puede relajar o activar a las personas.

En esta temporada, aromas como la canela, naranja y vainilla, son los más utilizados. 






Canela: Brinda al hogar una sensación de calidez. Ayuda a prevenir gripes y resfriados.
Naranja: Relaja el sistema nervioso central. Clarifica el ambiente.
Vainilla: Brinda calidez, es antidepresivo, estimulante, relajante y tranquilizante.  


Cinnamon: Provides home a feeling of warmth. Help to prevent colds and flus.
Orange: Relaxes the central nervous system. Clarifies the environment.
Vanilla: Provides warmth, it is antidepressant, stimulating, relaxing and calming.

miércoles, 5 de diciembre de 2012

Aromaterapia en nuestro hogar - Aromatherapy in our home


Nuestro hogar es nuestro refugio; es donde soltamos todas esas presiones diarias que adquirimos durante el día; nuestro lugar de descanso y por eso es que debemos mantener su armonía. 

Our home is our refuge; it's the place where we leave out all those daily pressures that we acquired during the day; our place of rest and that is why we must keep in harmony.

Tener una casa ordenada es fundamental para poder conseguir esa armonía con lo que nos rodea, pues influye directamente sobre nuestras percepciones del espacio, de las energías y sobre nuestra estabilidad en la vida cotidiana. Pero una casa ordenada, que además huela bonito, nos ayudará a serenarnos, luego de una jornada agitada.

That we have an orderly home is essential to enjoy that harmony with everything are us around, because it has a direct influence on our perceptions of space, energy and about our stability in everyday life. But an orderly House, which also smells nice, will help to calm us, after a day with lot of work.
Como ya hemos mencionado en otras ocasiones, la aromaterapia puede ser una terapia alternativa y natural sumamente beneficiosa para nuestra salud. Los tipos de uso y aplicación pueden variar desde la implementación de aceites esenciales o inciensos, como ambientadores de toda tu casa mediante difusores que además de distribuir el aroma para que sea aprovechado por todas las personas que se encuentren en dicho espacio, también decoran tu hogar.

As we have said previously, aromatherapy can be a natural and alternative therapy highly beneficial to our health. The ways of use and application are varied from the implementation of essential oils or incense, like throughout your House through diffusers air fresheners spread the scent and this is to be exploited by all who are in that space, also decorate your home.






L
Lo bueno de la aromaterapia es que puede ser aplicada en cualquier lugar de la casa, pero también podemos aplicarlas directamente sobre la piel o en el agua para un baño relajante, pero lo primero es que se debe tener claro es saber qué propiedades y beneficios cuentan determinados aceites, dependiendo del efecto que deseamos conseguir a la hora de utilizarlos.

The good thing of aromatherapy is that you can apply anywhere in the House, but also used directly on the skin or in the tub for a relaxing bath, but the first thing that should be considered is to know everything about the properties and benefits that give certain oils, which depends on the effect you want to achieve when using them.

En Terra y Cielo contamos con más de 150 aromas, y a través de este blog te iremos dando a conocer de qué forma nos ayuda cada uno de ellos.

Terra y Cielo offers more than 150 scents, and in this blog we will tell you later how it helps each of them.



miércoles, 28 de noviembre de 2012

Redescubrimiento de un saber milenario: La aromaterapia - Rediscovery of a millenary knowledge: aromatherapy

En muchas culturas, el uso de las plantas aromáticas ha sido milenario, en medicina, cosmética y cocina. Los egipcios ya conocían los aceites esenciales que se usaban en la preparación de las momias. Los griegos adoptaron las plantas aromáticas como el romero o la lavanda por sus propiedades antisépticas.

In many cultures, the use of aromatic plants has been age-old, in medicine, cosmetics and kitchen. The egyptians already knew the essential oils, which were used in the preparation of mummies. The greeks adopted the herbs such as rosemary or lavender for its antiseptic properties.


En el siglo XII, el descubrimiento del alcohol destilado permitió las maceraciones y extracciones de plantas aromáticas. Los boticarios y vendedores de especias ejercían entonces el comercio de aromas para cuidados y perfumes. Para luchar contra las epidemias sólo se conocía la botánica, y las materias aromáticas se utilizaban para la desinfección de los lugares.

En el siglo XVI, los perfumes y remedios eran aún estrechamente asociados. Para numerosos médicos, algunos olores eran remedios activos. La ciencia de la destilación interesaba a numerosos científicos: Olivier de Serres, Ambroise Paré, Leonardo da Vinci…

En el siglo XVII, la desaparición de los edificios de baños públicos, cerrados a causa de epidemias, hizo disminuir la higiene y favoreció el desarrollo del uso de los perfumes. La demanda en aromas explotó y éstos dejaron de emplearse como remedios, se usaban en mayoría por sus propiedades olfativas.

Será necesario esperar al siglo XX para que un científico francés, el Profesor Gattefossé, redescubra los beneficios de los aromas creando la base de una nueva técnica llamada “aromaterapia”. Fue victima de una explosión en su laboratorio que le quemó una mano. Tuvo la idea de sumergir su mano en un baño de aceite esencial de lavanda officinalis. Sintió un alivio inmediato y se recuperó rápidamente de su quemadura. Ese accidente le condujo a estudiar científicamente las propiedades terapéuticas de los aceites esenciales y a clasificarlos. Gracias a los progresos de la ciencia y a las técnicas de análisis, resultó fácil entender la acción de los principios aromáticos. Más tarde, en los años cincuenta, otros médicos reconocidos como Valnet, Duraffourd, Lappraz y Bellaiche, continuaron y ampliaron sus estudios contribuyendo al conocimiento y a la difusión del uso de los aceites esenciales.

In the 12th century, the discovery of the distilled alcohol allowed maceration and extractions of herbs. Apothecaries and spice sellers then exercised trade in aromas for care and perfumes. To combat epidemics only botany was known, and aromatic materials were used for the disinfection of places.

In the 16th century, perfumes and remedies were still closely associated. For many doctors, some odors were active remedies. The science of distillation was interested in numerous scientists: Olivier de Serres, Ambroise Paré, Leonardo da Vinci...

In the century XVII, the disappearance of public baths, closed because of epidemics, buildings did reduce hygiene and favored the development of the use of perfumes. Demand in aromas exploded and they ceased to be used as remedies, were used in majority by its olfactory properties.

Will be necessary until the 20th century that a French scientist, Professor Gattefossé, rediscover the benefits of aromas to build the foundation of a new technique called "aromatherapy". He was the victim of an explosion in his laboratory burned a hand. He had the idea of immersing your hand in a lavender officinalis essential oil bath. He felt immediate relief and quickly recovered from his burns. That accident led him to study scientifically the therapeutic properties of essential oils and classify them. Thanks to the progress of science and analysis techniques, it proved easy to understand the action of the aromatic principles. Later, in the 1950s, other doctors recognized as Valnet, Duraffourd, Lappraz and Bellaiche, continued and expanded his studies to contribute to the knowledge and dissemination of the use of essential oils.


Ya muy conocida en los países del oriente asiático, la aromaterapia vive últimamente un gran auge en los países occidentales, siendo objeto de numerosas investigaciones por laboratorios de cosmética. Se usa cada vez más por médicos como terapia complementaria. Ese redescubrimiento de los aceites esenciales, en especial de los aceites ecológicos, se inscribe también en la preocupación creciente de muchas personas por usar productos respetuosos de la naturaleza y libres de químicos potencialmente tóxicos para el organismo.

Already known in countries of east Asia, aromatherapy lives lately a boom in western countries, be the subject of numerous investigations by cosmetics laboratories. Used increasingly by doctors as a complementary therapy. This rediscovery of essential oils, in particular of ecological oils, is also part of the growing concern of many people by using products respectful of nature and free of potentially toxic chemicals to the body.



viernes, 23 de noviembre de 2012

El poder de los aromas - The power of the aromas

Kabir, el poeta místico más venerado de la India decía:

 "En tu cuerpo está el jardín florido. 
Siéntate en los mil pétalos del loto 
y aspira desde allí la belleza infinita"

Y tal vez tenga razón: el olfato parece ser el sentido que más nos conecta con nuestra intimidad, con los silencios enriquecedores del alma...


Kabir, the most revered mystic poet of India said:

“In your body is the garden of flowers.
Take your seat on the thousand petals of lotus
and there gaze upon the infinite beauty”.

And maybe he is right: the smell seems to be the sense that the more we connect with our intimacy, with the silences enrich the soul ...

El transportarse a una etapa específica de nuestras vidas o a la imagen de alguien del pasado es algo que quizás a todos nos ha sucedido cuando nos cruzamos con un aroma particular. Puede ser un perfume, un plato de comida o incluso un olor no especificado.

Carrying a specific stage in our lives or the image of someone from the past is something that perhaps has happened to everyone when we came across a particular aroma. It can be a perfume, a plate of food, or even an unspecified smell.



Los olores tienen el poder de activar ciertas áreas del cerebro y facilitar la asociación con tiempo y espacio. Así mismo, la asociación puede hacerse con intenciones, como relajarse, sanarse o cambiar nuestros estados de ánimo.

The scents have the power to activate certain brain areas and facilitating the partnership with time and space. Likewise, the association can done with intent, as relax, heal or change our moods.
 
La aromaterapia es considerada como una terapia natural con un sin número de beneficios y sin efectos secundarios. Pertenece a una rama de la herbolaria y te ayuda a mejorar tu salud física y mental a base de aceites esenciales.

Para aprender un poco más sobre este tema apasionante, te invitamos a acompañarnos en este nuevo blog, en el que exploraremos el poder de los aromas en nuestra vida cotidiana.

Aromatherapy is considered as a natural therapy with a number of benefits and without side effects. It belongs to a branch of herbal and helps you improve your physical and mental health with essential oils.

To learn a little more about this fascinating topic, we invite you to join us in this new blog, where we will explore the power of aromas in our daily lives.

Nosotros somos Terra y Cielo Aromaterapia, una empresa mexicana con 15 años en el mercado. Contamos con más de 175 aromas en aceites, más de 100 combinaciones en diseños y colores en sahumerios para vela o eléctricos, y más de 150 aromas de inciensos nacionales e importados.
We are Terra y Cielo Aromaterapia, a mexican company with 15 years in the market. We have over 175 aromas in oils, more than 100 combinations in designs and colors in incense to candle or electric, and more than 150 domestic and imported incense aromas.

Encuéntranos en Av. Tonaltecas No. 79 y 84-4, en Tonalá, Jalisco, México.
Tels. 01 (33) 3683-7260 y 3683-2149  
E-Mail: ventas@terraycieloaromaterapia.com
 

Find us in 79 and 84-4 Tonaltecas Av. in Tonalá Jalisco México.
Phone number: +52 333 683 7260 and +52 333 683 2149 
E-Mail: ventas@terraycieloaromaterapia.com

 
 ¡Visítanos, te atenderemos con mucho gusto!
  
Visit us, you will be happy!
  

Fotos por: Angie Vázquez.

Piedras del dinero

Las piedras preciosas, las semipreciosas y los minerales poseen propiedades que nos permiten mejorar algunos aspectos de nuestra vida. ...